第25章 聊天在部分地区方言以及四川方言中的各种表达方式(2 / 2)

加入书签

贵州人讲“吹嗑子”,“吹”字的用法,大抵和西南官话“吹牛皮”差不多,“嗑子”内容天南地北,海阔天空,反正都是闲聊,和“吹牛皮”差不多,但又不全是吹的牛皮,也有一些实在的内容,所以聊天在贵州用的“吹嗑子”。

四川话就更不摆了,因为历史的原因,四川有来自全国很多地区的移民,所以“聊天”一词在四川有好些表达形式。比如“摆龙门阵”、“冲壳子”、“摆条”、“吹水”(来源于客家移民)等。

“摆龙门阵”的来历

古代在茶楼和酒肆听人说书是要另外给钱的,也需要空闲时间。除了殷实之家的百姓,很多底层的老百姓既没有时间,也舍不得花这个钱。于是在茶楼酒肆做生意和帮闲的小厮、小商贩等,听了评书先生的讲述,然后回到家中传播给家人和邻居听。他们在院坝里面围成圈子,一边喝茶一边转述评书先生当天讲的内容,于是变成了“摆龙门阵”的最初形式。

之所以把这种聊天休闲叫做“摆龙门阵”,那是因为着名评书《薛仁贵征东》中,龙门阵是重要的剧情节点,而《薛仁贵征东》又是说书人爱讲的书。

发展到后来,一切故事,闲谈、家长里短聊天的内容,都统统称之为“龙门阵”。“摆龙门阵”则是“故事、闲谈、家长里短等”的具体聊天过程。

四川话有句俗语叫龙门阵打伙摆,茶钱各给各。在茶馆不管生人熟人,都可摆龙门阵,这边茶桌摆,旁桌人也可答白,加人进来。天南地北,海阔天空,都是龙门阵的内容。

“冲壳子”的由来

↑返回顶部↑

书页/目录